User Tools

Site Tools


japanesemanual:ja_gui_office

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
japanesemanual:ja_gui_office [2026/03/27 07:36] nichirinmotorjapanesemanual:ja_gui_office [2026/04/18 22:49] (current) nichirinmotor
Line 243: Line 243:
 [[japanesemanual:ja_gui_rnd|研究開発部]]、[[japanesemanual:ja_gui_racing|レーストラック]]、[[japanesemanual:ja_gui_showroom|ショールーム]]にアクセスするには、ドアメニューを使用する必要があります。オフィスのドアをクリックすると、メニューが表示されます。その後、行きたい部屋のボタンをクリックしてください。 [[japanesemanual:ja_gui_rnd|研究開発部]]、[[japanesemanual:ja_gui_racing|レーストラック]]、[[japanesemanual:ja_gui_showroom|ショールーム]]にアクセスするには、ドアメニューを使用する必要があります。オフィスのドアをクリックすると、メニューが表示されます。その後、行きたい部屋のボタンをクリックしてください。
  
-また、[[japanesemanual:gui_top_bottom_menus#オフィス|トップバー]]のボタンやホットキーでもこれらの部屋にアクセスすることができます。+また、[[japanesemanual:ja_gui_top_bottom_menus#オフィス|トップバー]]のボタンやホットキーでもこれらの部屋にアクセスすることができます。
  
  
Line 258: Line 258:
 ゲーム内には追加の設定項目があります。これらは主に、データの保存や古いデータの扱い方に関するものです。また、基本的なゲームメニューの機能もこのウィンドウに含まれています。 ゲーム内には追加の設定項目があります。これらは主に、データの保存や古いデータの扱い方に関するものです。また、基本的なゲームメニューの機能もこのウィンドウに含まれています。
  
-このウィンドウにアクセスするには、オフィスのファイルキャビネットをクリックするか、[[gamemanual:gui_top_bottom_menus#office|トップバー]]の歯車ボタンをクリックするか、Escキーを押します。+このウィンドウにアクセスするには、オフィスのファイルキャビネットをクリックするか、[[japanesemanual:ja_gui_top_bottom_menus#オフィス|トップバー]]の歯車ボタンをクリックするか、Escキーを押します。
  
-このウィンドウの詳細については、[[gamemanual:settings#in-game_settings|設定]]を参照してください。+このウィンドウの詳細については、[[japanesemanual:ja_settings#ゲーム内設定|設定]]を参照してください。
  
  
Line 268: Line 268:
   - 現在のセーブ名にゲームを保存します。現在のセーブファイルは、一番最近にセーブしたファイルの名前です。つまり、名前を付けて保存を使うと、現在の保存ファイルが名前を付けて保存したファイルに変わります。ファイルが保存されていない場合は、現在のセーブゲームはロードしたセーブファイルになります。   - 現在のセーブ名にゲームを保存します。現在のセーブファイルは、一番最近にセーブしたファイルの名前です。つまり、名前を付けて保存を使うと、現在の保存ファイルが名前を付けて保存したファイルに変わります。ファイルが保存されていない場合は、現在のセーブゲームはロードしたセーブファイルになります。
   - 名前を付けて保存 では、自分で指定したファイル名でゲームを保存します。現在のセーブ名はそのセーブになります。名前を付けて保存を使用した後は、このセッション中にゲームを保存すると、そのファイル名で保存されます。   - 名前を付けて保存 では、自分で指定したファイル名でゲームを保存します。現在のセーブ名はそのセーブになります。名前を付けて保存を使用した後は、このセッション中にゲームを保存すると、そのファイル名で保存されます。
-  - GUIを保存ボタンを押すと、ゲーム内のウィンドウの位置とサイズが保存されます。[[GameManual:Adjusting_Saving_Windows|ウィンドウサイズの調整と保存]]を参照してください。+  - GUIを保存ボタンを押すと、ゲーム内のウィンドウの位置とサイズが保存されます。[[japanesemanual:ja_adjusting_saving_windows|ウィンドウサイズの変更と保存]]を参照してください。
   - このボタンは、ゲームのメインメニューに戻ります。   - このボタンは、ゲームのメインメニューに戻ります。
   - デスクトップに戻るボタンは、ゲームを終了します。   - デスクトップに戻るボタンは、ゲームを終了します。
Line 352: Line 352:
 真ん中にあるのは、現在選択されている都市(#3)です。 真ん中にあるのは、現在選択されている都市(#3)です。
  
-このメニューの左側には、地域の管理システムがあります。2つのドロップダウンボックス(#1)で、地区を選択することができます。詳しくは[[gamemanual:howto_districting|地域(地区)]]をご覧ください。+このメニューの左側には、地域の管理システムがあります。2つのドロップダウンボックス(#1)で、地区を選択することができます。詳しくは[[japanesemanual:ja_howto_districting|地域(地区)]]をご覧ください。
  
 右側には2つのドロップダウン(#4)があり、すべての工場と支店のロケーションが含まれています。 右側には2つのドロップダウン(#4)があり、すべての工場と支店のロケーションが含まれています。
Line 390: Line 390:
  
  
-自動生産が有効になっている場合は、[[gamemanual:gui_office#auto_production_mega_menu|自動生産の工場管理]]パネルが表示されます。このパネルについてはすぐに説明します。+自動生産が有効になっている場合は、[[japanesemanual:ja_gui_office#自動生産のメガメニュー|自動生産のメガメニュー]]パネルが表示されます。このパネルについてはすぐに説明します。
  
 このパネルの上部には、アクティブな車両のリストが表示されています(#1)。その下には、生産数を調整する場所があります(#2)。そして右側には、選択した車両の生産情報が表示されます。 このパネルの上部には、アクティブな車両のリストが表示されています(#1)。その下には、生産数を調整する場所があります(#2)。そして右側には、選択した車両の生産情報が表示されます。
Line 578: Line 578:
 {{ :gamemanual:officeui_megamenu_marketing.png?400|}} {{ :gamemanual:officeui_megamenu_marketing.png?400|}}
  
-マーケティング/情報/地区ボタンを押すと、マーケティングと場所パネルが開きます。メガメニューのこの部分では、マーケティング予算を管理したり、選択したメガメニューの場所に関する情報を表示することができます。ウィンドウは2つのセグメントに分かれています。左側がマーケティング予算パネル(#1)。右側には、都市の情報パネル(#2)があります。マーケティング予算パネルについては次に説明します。しかし、情報パネルについては、[[gamemanual:gui_world_map#city_information|ワールドマップ]]のページをご覧ください。+マーケティング/情報/地区ボタンを押すと、マーケティングと場所パネルが開きます。メガメニューのこの部分では、マーケティング予算を管理したり、選択したメガメニューの場所に関する情報を表示することができます。ウィンドウは2つのセグメントに分かれています。左側がマーケティング予算パネル(#1)。右側には、都市の情報パネル(#2)があります。マーケティング予算パネルについては次に説明します。しかし、情報パネルについては、[[japanesemanual:ja_gui_world_map#都市の情報|ワールドマップ]]のページをご覧ください。
  
 ~~CL~~ ~~CL~~
Line 590: Line 590:
 {{ :gamemanual:officeui_megamenu_marketing_marketingpanel.png?400|}} {{ :gamemanual:officeui_megamenu_marketing_marketingpanel.png?400|}}
  
-マーケティングの仕組みや個々のマーケティングタイプについては、[[gamemanual:GM_marketing|ゲームにおけるマーケティングの仕組み]]を参照してください。+マーケティングの仕組みや個々のマーケティングタイプについては、[[jagamemanual:ja_gm_marketing|ゲームにおけるマーケティングの仕組み]]を参照してください。
  
 マーケティングパネルでは、ワールドマップにアクセスすることなく、選択した都市のマーケティング予算を調整することができます。  マーケティングパネルでは、ワールドマップにアクセスすることなく、選択した都市のマーケティング予算を調整することができます。 
Line 728: Line 728:
 左上には、会社の部署を切り替えるためのドロップダウンボックス(#1)があります。その下には、その部門に所属する社員の所在地を示すリスト(#2)があります。研究所や管理部門など、複数の拠点が表示されない部門もあります。 左上には、会社の部署を切り替えるためのドロップダウンボックス(#1)があります。その下には、その部門に所属する社員の所在地を示すリスト(#2)があります。研究所や管理部門など、複数の拠点が表示されない部門もあります。
  
-右上には、福利厚生パネル(#3)があります。福利厚生システムが有効になっていない場合は、代わりにプレースホルダのテキストが表示されます。福利厚生システムについては、[[GameManual:HowTo_Benefits|福利厚生]]のページで詳しく説明しています。このパネルの一番上の部分には、長期的に支払うべき給付金の額が表示されています。賃金に対する給付金の割合や、負債、手数料、年金基金の内訳などが表示されます。 +右上には、福利厚生パネル(#3)があります。福利厚生システムが有効になっていない場合は、代わりにプレースホルダのテキストが表示されます。福利厚生システムについては、[[japanesemanual:ja_howto_benefits|福利厚生]]のページで詳しく説明しています。このパネルの一番上の部分には、長期的に支払うべき給付金の額が表示されています。賃金に対する給付金の割合や、負債、手数料、年金基金の内訳などが表示されます。 
  
 給付金の支払いや料金を変更するために組合と交渉したい場合は、給付金の交渉ボタン(#4)をクリックします。  給付金の支払いや料金を変更するために組合と交渉したい場合は、給付金の交渉ボタン(#4)をクリックします。 
Line 755: Line 755:
 このウィンドウの上部には、各部門のボタンがあります(#1)。    このウィンドウの上部には、各部門のボタンがあります(#1)。   
  
-一番上のパネル(#2)は、選択された部門の直接給付用です。直接給付の詳細については、[[GameManual:HowTo_Benefits|給付]]ページをご覧ください。上部には総月次給付額があり、これは全部門で毎月支払っている金額です。その下には、この部門だけに毎月支払っている金額が表示され、さらにその下には、従業員の給料に対する割合として支払っている金額が表示されます。+一番上のパネル(#2)は、選択された部門の直接給付用です。直接給付の詳細については、[[japanesemanual:ja_howto_benefits|福利厚生]]ページをご覧ください。上部には総月次給付額があり、これは全部門で毎月支払っている金額です。その下には、この部門だけに毎月支払っている金額が表示され、さらにその下には、従業員の給料に対する割合として支払っている金額が表示されます。
  
 直接給付に変更を加えるには、左のスライダーを使います(#3)。右側に賃金に対する割合と毎月の支払い額の変更が表示されます。 直接給付に変更を加えるには、左のスライダーを使います(#3)。右側に賃金に対する割合と毎月の支払い額の変更が表示されます。
  
-中央のパネルには、年金として知られる確定給付型のシステムがあります(#4)。年金の仕組みについては、[[GameManual:HowTo_Benefits|給付]]ページをご覧ください。でも、簡単に説明すると、年金は、従業員が将来の退職金を得るための退職金制度です。そして、場合によっては、退職金を支払うための基金を従業員が負担することもあります。+中央のパネルには、年金として知られる確定給付型のシステムがあります(#4)。年金の仕組みについては、[[japanesemanual:ja_howto_benefits|福利厚生]]ページをご覧ください。でも、簡単に説明すると、年金は、従業員が将来の退職金を得るための退職金制度です。そして、場合によっては、退職金を支払うための基金を従業員が負担することもあります。
  
 このパネルの上部(#4)には、現在の年金の債務、基金、支払い、掛金に関する情報が表示されています。 このパネルの上部(#4)には、現在の年金の債務、基金、支払い、掛金に関する情報が表示されています。
Line 803: Line 803:
 実のところ、ロビー活動とは、権力者に合法的に賄賂を贈り、自分の欲しいものを手に入れるための技術です。しかし、法律の範囲内でそれを行う方法を知るための時間と労力を節約するために、ゲームの中であなたが知っておくべき唯一のことは、予算を設定することです。 実のところ、ロビー活動とは、権力者に合法的に賄賂を贈り、自分の欲しいものを手に入れるための技術です。しかし、法律の範囲内でそれを行う方法を知るための時間と労力を節約するために、ゲームの中であなたが知っておくべき唯一のことは、予算を設定することです。
  
-詳しくは[[GameManual:GM_Lobbying|ロビー活動]]をご覧ください。+詳しくは[[japanesemanual:ja_gm_lobbying|ロビー活動]]をご覧ください。
  
 ロビー活動のウィンドウには、ちょっとしたフワフワしたテキスト(#1)が入っていますが、これはロビイストが得意とするところだからです。あなたが今年どれだけお金を節約したかは、ラインのすぐ下にあるテキストでわかります(#2)。あなたの現在の予算とあなたの効果は、すぐ下にあります(#3)。予算を調整するには、スライダーを使います(#4)。新しい月の支出額はすぐ上に表示されます。スライダーの右側にはロックボタンがあります。毎年、ロビー活動の上限額が増えていきます。このロックボタンを押すと、ロビー活動の予算が自動的に更新され、設定したスライダーのパーセンテージと同じになります。 ロビー活動のウィンドウには、ちょっとしたフワフワしたテキスト(#1)が入っていますが、これはロビイストが得意とするところだからです。あなたが今年どれだけお金を節約したかは、ラインのすぐ下にあるテキストでわかります(#2)。あなたの現在の予算とあなたの効果は、すぐ下にあります(#3)。予算を調整するには、スライダーを使います(#4)。新しい月の支出額はすぐ上に表示されます。スライダーの右側にはロックボタンがあります。毎年、ロビー活動の上限額が増えていきます。このロックボタンを押すと、ロビー活動の予算が自動的に更新され、設定したスライダーのパーセンテージと同じになります。
Line 821: Line 821:
 {{ :gamemanual:officeui_contracts.png?direct&400|}} {{ :gamemanual:officeui_contracts.png?direct&400|}}
  
-契約は、あなたの会社で重要な役割を果たします。契約の仕組みについて詳しくは、[[gamemanual:GM_contracts|契約]]をご覧ください。+契約は、あなたの会社で重要な役割を果たします。契約の仕組みについて詳しくは、[[jagamemanual:ja_gm_contracts|契約]]をご覧ください。
  
 ウィンドウの左上には、2つのドロップダウンがあります(#1)。これらのドロップダウンは、クライアントがどのようなコンポーネントを望んでいるか、またクライアントのタイプによって契約リストをフィルタリングします。 ウィンドウの左上には、2つのドロップダウンがあります(#1)。これらのドロップダウンは、クライアントがどのようなコンポーネントを望んでいるか、またクライアントのタイプによって契約リストをフィルタリングします。
Line 863: Line 863:
 {{ :gamemanual:officeui_actionmemos_2.png?direct&400|}}{{ :gamemanual:officeui_actionmemos.png?direct&400|}} {{ :gamemanual:officeui_actionmemos_2.png?direct&400|}}{{ :gamemanual:officeui_actionmemos.png?direct&400|}}
  
-時には、あなたの意見を即座に反映させなければならない出来事があります。これをアクションメモと呼びます。アクションメモは、あなたが待っている複数ターンのシミュレーションを停止させます。一般的には、すぐに入力する必要があります。ただし、いくつかの例外があります。これらについては、[[gamemanual:gui_office#action_memos|アクションメモ]]のページと、[[GameManual:References_ActionMemos|ゲーム内のすべてのアクションメモのリスト]]を参照してください。+時には、あなたの意見を即座に反映させなければならない出来事があります。これをアクションメモと呼びます。アクションメモは、あなたが待っている複数ターンのシミュレーションを停止させます。一般的には、すぐに入力する必要があります。ただし、いくつかの例外があります。これらについては、[[japanesemanual:ja_gui_office#アクションメモ|アクションメモ]]のページと、[[gamemanual:References_ActionMemos|ゲーム内のすべてのアクションメモのリスト]]を参照してください。
  
 アクションメモは3つの部分に分かれています。一番上の部分は、何が起こったかを説明する部分です(#1)。これを読んで判断することが大切です。 アクションメモは3つの部分に分かれています。一番上の部分は、何が起こったかを説明する部分です(#1)。これを読んで判断することが大切です。
japanesemanual/ja_gui_office.1774611418.txt.gz · Last modified: 2026/03/27 07:36 by nichirinmotor